вторник, 28 января 2025 г.

Рыбачить на Камчатке могут не только лишь все⁠⁠ На Камчатке продолжается работа по организации участков для любительского рыболовства. Ловить на них можно не только лососей, но и другие виды рыб, сообщает Минрыбхоз Камчатского края. «В соответствии с нормами федерального законодательства граждане вправе осуществлять любительское рыболовство на водных объектах общего пользования свободно и бесплатно, вне границ, закрепленных за пользователями рыболовных участков. Исключение составляет рыболовство в отношении водных биоресурсов, промысел которых ограничен Правилами рыболовства, в том числе в отношении тихоокеанских лососей, промысел которых осуществляется только на лицензионных участках по путевкам. На сегодняшний день в крае организовано 116 рыболовных участков для любительского рыболовства», — рассказал референт отдела по рыболовству министерства рыбного хозяйства Камчатского края Павел Буряк. По его словам, на лицензионных рыболовных участках можно ловить не только тихоокеанских лососей — можно приобрести путевку на вылов крабов, минтая, палтусов, трески, терпугов, корюшки и гольцов. Объем водных биоресурсов, выделенный в 2024 году для осуществления любительского рыболовства на рыболовных участках, превышает 1,1 тыс. тонн. С информацией о местах лова, а также о местах реализации путевок можно ознакомиться на сайте Минрыбхоза в разделе «Любительское рыболовство» При предъявлении паспорта с местной пропиской предоставляется скидка на приобретение лицензии. На портале Госуслуги открыто оформление лицензий на вылов водных биоресурсов на 23 наиболее популярных в Камчатском крае рыболовных участках, находящихся в пользовании ФГБУ «Главрыбвод», ООО «Биг-Ривер» и ООО «Река Паратунка». Оформить лицензию на вылов рыбы можно со скидкой, подтвердив на Госуслугах статус «житель Камчатки». Напомним, губернатор Камчатского края Владимир Солодов в 2024 году поставил задачу провести большую работу по организации любительского рыболовства в регионе, подчеркнув, что на Камчатке оно может стать уникальным. https://www.kamgov.ru/news/bolee-100-rybolovnyh-uc…... Вы поняли? На Камчатке власти организовали 116 рыболовных участков для любительского рыболовства, но лицензию можно приобрести на рыбалку на 23 участках. Вылов рыбы без лицензии - браконьерство. Население говорит властям Камчатки что не может рыбачить по лицензии. Власти говорят что участок они выделили а лицензии должно продавать ООО которое возьмет участок в аренду. Коммерсов интересуют только участки где можно организовать массовую рыбалку горожан и туристов. Периферия где живут 100-200 человек и нет туристов бизнесу не интересна. Ну значит так рыночек порешал... #Негатив #Камчатка #Чиновники #Рыбалка
Благодарю уважаемого Михаила и уважаемую Светлану 28 января в Пахачах потеплело до -10 С, но учитывая влажность от Олюторского залива холод ощущался жуткий. Пошел по лабазам. В Тандеме купил четыре груши по 390 руб. Мука Макфа 2 кг. 340 руб. Благодетель писал, что это дорогая мука и он ее никогда не берет. А я решил попробовать. До этого купил муку Бутурлиновского мелькомбината, у меня после ватрушки из нее постоянно кислая отрыжка. Если и с Макфой такая байда будет значит проблема в тушке. Всего потратил 730 руб. В Продукты и хозтовары купил какао Российский 100 г. 210 руб. На стеллаже оставалась одна упаковка. Две пачки молока Минская марка 3.2% по 250 руб. Варю какао и каши на воде в которые добавляю молоко. Лук по 170 руб. Всего потратил 1013 руб. Пошел на берег Олюторского залива. Залив который в летнюю пору шумит без устали, а в осенние шторма ревет в морозы превращается в тихое лесное озеро, только водяной пар подымается над зеркалом воды. А сама вода, покрытая пленкой шуги похожа на молоко. Плавника на берегу много, но не все можно на себе утащить, к тому же он по большей части сырой, пилить его мука, а горит плохо. Выбираю брёвнышки покороче, и чтобы не тяжелые. Этот типок бомжацкой наружности и клянчит у вас деньги на покушать. Правда у меня сомнения что на фотографии я. Из комментариев «команды Солодова» знаю, что во мне 130 кг. живого веса. Но разве дашь столько этой небритой роже? Весь день пилю плавник, топлю печь, из-за того, что ветра нет в хате 20.7 С. Данный пост создан инвалидом по зрению 2-й группы Голубовым Максимом. Проживаю на севере Камчатского края. Если у вас есть возможность помочь материально, реквизиты в описании. СБП +79140232760 Юмани кошелек 410012707988992 TRX (TRON) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz USDT (Tether USD TRC 20 ) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz Мой Телеграм https://t.me/golubov2 #Камчатка #инвалид #продукты #дрова

понедельник, 27 января 2025 г.

Корованы можно не только грабить но и буксировать⁠⁠ https://youtu.be/NTSIiAhScto "Подготовка корована к буксировке. Петропавловск-Камчатский лето 2024г". #Камчатка #Катер #Рыбаки #Буксировка #Видео #YouTube
Егор С. клиент Промсвязьбанка прислал 10 руб. и сообщение: «На Кукурузер, от души Максимке». Я уже писал, что бойцы «команды Солодова» отчаялись вызвать меня на срач. Это невозможно потому что я их комментарии блокирую, пишут они их только чтобы эмитировать свою работу перед заказчиком. Однако на сообщения, которые они мне шлют вместе с переводами в 1 копейку я отвечаю. Конечно в России много Егоров С. но, а вдруг его деанонимизируют? Клевета – дежурное блюдо на этой кухне. Я никогда не собирал деньги на Кукурузер. В прошлом году я упомянул что в пахачинском магазине продается горный велосипед за 25 000 руб. и мне бы хотелось иметь велосипед чтобы ездить в тундру. Но я никогда не просил у читателей деньги на велосипед. «Команда Солодова» пыталась меня подставить – на Бастион мне написала якобы дама у которой чисто случайно был точно-такой же велосипед, и она готова была мне его отправить. Я посмотрел еще профиль – она зарегистрировалась буквально в этот день… С велосипеда «команда» перешла на Кукурузер. Логика простая – если мы ему купим велосипед, завтра он потребует Кукурузер. Так Кукурузер стал неотъемлемой частью моего образа, выдуманного ими. Так хочется себя жертвами выставить – сколько Голубову добра сделали, а он еще с горла рвет. Вся благотворительность «команды Солодова» 150 руб. причем на двоих. Зачем? А чтобы писать: - Я твой благодетель! Я предлагал обоим вернуть 100 и 50 руб. Понятно что они не захотели себя деаномизировать. Какой Кукурузер с инвалидностью по зрению? Это вторая ложь «команды Солодова» - они постоянно утверждают, что я не инвалид. Обращение Максимка – Егор С. не внимательно прочитал техзадание, максимка надо писать с маленькой буквы. Не знаю почему заказчик так решил, и теперь все бойцы «команды» пишут максимка с маленькой буквы. Это видимо должно символизировать их превосходство над мной. Но тут заказчик перемудрил – о что он ассоциирует меня с животным я бойцы мне сообщили, назвав меня обезьянкой, которую они тыкают палкой. Но клички животных пишутся с большой буквы. У русских помещиков были крепостные: Максимки, Сашки, Дашки, Наташки – но их имена так же пишутся с большой буквы. Заказчик травли хочет показать, что даже животным меня не считает – это уже его эмоции, а бойцы работают как приказано. #Инвалид #боты #травля #благотворительность
27 января в Пахачах было морозно не так как вчера. Ветер слегка изменил направление и стало чуть легче дышать. В Тандеме купил две груши по 390 руб. Два яблока уценённых по 100 руб. Десяток яиц 300 руб. Всего потратил 547 руб. В Продукты и хозтовары купил какао Золотой якорь 210 руб. Давно хотел попробовать, но покупал какао Российский. Золотой якорь в сравнении с Российским отстой хотя стоят одинаково. Два пакета молока Минская марка по 250 руб. Кочан капусты по 240 руб. Всего потратил 1036 руб. Пошел на берег Олюторского залива. Нашел плавник, притащил домой, распилил пополам иначе в хату не затащить. Второй день усиленно пилю дрова, устал, обострился остеохондроз, шея не болит, боль иррадирует в глаз. Шея начинает болеть когда наклоняюсь при распиливании плавника. Распилку плавника воспринимаю как зарядку. По такому морозу гулять невозможно, я бы вообще на улицу не выходил. А так за плавником сходишь, притащишь на плече, распилишь… Обутки мои. Данный пост создан инвалидом по зрению 2-й группы Голубовым Максимом. Проживаю на севере Камчатского края. Если у вас есть возможность помочь материально, реквизиты в описании. СБП +79140232760 Юмани кошелек 410012707988992 TRX (TRON) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz USDT (Tether USD TRC 20 ) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz Мой Телеграм https://t.me/golubov2 #Камчатка #инвалид #продукты #цены #дрова #обувь

воскресенье, 26 января 2025 г.

Благодарю уважаемого Михаила Ежедневно хожу в Тандем в надежде купить уцененные яблоки или груши. Но это теперь редко случается поэтому беру две груши по 390 руб. кг. 24 января купил еще крупу кукурузную 700 г. 120 руб. Всего потратил 24 января 316 руб. 25-го 193 руб, 26-го 206 руб. и отхватил уцененное яблоко. 24 января мороз с ветром. 25-26 января ветра не было, мороз давит невыносимо. После магазина иду на берег моря собирать плавник. Бревен много, но мне их не утащить, ищу небольшие. Дома распиливаю и топлю печку, день и ночь. Температура выше 18.5 С не поднимается. 26 января закончил собирать плавник у дороги. Ходил днем и в сумерках. Сошел на припай чтобы пройти немного дальше от села. Нашел длинный стволик, притащил домой, распилил. От натуги давление до 135 скакануло. Дважды в капканы попадал. Куски льда плавали в заливе. Штормовой волной из выбросило на берег где они примерзли к припаю. Разбросано по припаю множество кусков льда размером с кирпич и между ними расстояние по ширине обуток. Их не видно потому под снегом. Нога проваливается, застревает. Сперва правой ногой застрял, а затем левой: ступня провалилась, ее сдавило под моим весом как тисками, и чем сильнее я ее пытался выдернуть, тем больнее мне становилось. Наконец я как-то ногу высвободил, взял бревно и похромал домой. Дома осмотрел ноги, травм не заметил, но левая нога весь вечер ноет. Обутки сильно изношены. С внутренней стороны на обоих лопнула синтетическая ткань у подошвы, и я наложил латки. Ботинки на два размера больше. Благодетельница покупала с запасом чтобы малы не оказались. Из-за того, что они болтаются на ногах, задняя часть разбивала мне в кровь пятки. Мне пришлось срезать. Стельки продавлены. На правом ботинке лопнул пластик с внешней стороны, надо латку наложить. Данный пост создан инвалидом по зрению 2-й группы Голубовым Максимом. Проживаю на севере Камчатского края. Если у вас есть возможность помочь материально, реквизиты в описании. СБП +79140232760 Юмани кошелек 410012707988992 TRX (TRON) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz USDT (Tether USD TRC 20 ) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz Мой Телеграм https://t.me/golubov2 #Камчатка #инвалид #продукты #цены #дрова #обувь

среда, 22 января 2025 г.

Инвалиды и семьи с детьми-инвалидами включены в реализацию программы «Рыба Камчатская»⁠⁠ В рамках исполнения поручения Владимира Солодова в проект также включен Вилючинский городской округ. Ранее в городском округе программа действовала исключительно в рамках «доступных» цен. На данный момент общее количество граждан, которые имеют право приобретать рыбу по «социальной» цене в Камчатском крае, составляет 30 тысяч человек. Заместитель председателя правительства Камчатского края Юлия Морозова также добавила, что в конце прошлой недели запасы белой и красной рыбы на прилавках торговых точек были пополнены. В дальнейшем проект будет совершенствоваться в части расширения объемов и ассортимента реализуемой продукции. К реализации рыбной продукции в торговых точках в рамках проекта применен дифференцированный подход: по «доступным» ценам ниже среднерыночных цен в торговых точках региона для всего населения и «социальным» ценам для отдельных социально-незащищенных категорий граждан, которые будут отпускаться по социальной карте жителя Камчатки. Социальные цены: • Камбала - 60 руб./кг • Сельдь - 54 руб./кг • Кальмар - 107 руб./кг • Минтай - 60 руб./кг • Горбуша - 55 руб./кг • Кета - 76 руб./кг Доступные цены: • Камбала - 112 руб./кг • Сельдь - 105 руб./кг • Кальмар - 183 руб./кг • Минтай - 112 руб./кг • Горбуша - 130 руб./кг • Кета - 162 руб./кг Рыбную продукцию можно приобрести в торговых точках ООО «Шамса-Маркет» и ООО «Дискам» (Семейная корзинка). К лету продажи белорыбицы начнутся в сетях «Агротек» и «Клевер», а осенью, по завершению путины, в них появится и лосось. https://www.kamgov.ru/news/novaa-kategoria-grazdan…... Как говорил Василий Иванович: - Есть нюанс... Рыбов продают только горожанам. Население живущее на периферии милостью властей Камчатки воспользоваться не может при том, что цены на продукты здесь в 2-3 раза выше чем в Петропавловске-Камчатском. #Камчатка #Инвалид #Рыба #Цены
Глава Камчатского края Владимир Солодов провел двустороннюю встречу с министром цифрового развития региона Николаем Киселевым⁠⁠ В рамках встречи министр цифрового развития доложил о проделанной работе за 2024 год, а также отчитался о реализации государственных национальных проектов на территории Камчатского края. Губернатор также подчеркнул актуальность цифровизации услуг в поддержку участников специальной военной операции и их семей. Благодаря развитию данной системы услуги для участников СВО доступны в полной мере. С 2019 по 2024 год в Камчатском крае реализовывалось пять региональных проектов, входящих в состав национальной программы «Цифровая экономика Российской Федерации» - индекс выполнения поставленных государством задач составил 100 процентов. Флагманским проектом Камчатского края является прокладка волоконно-оптических линий связи до труднодоступных населенных пунктов региона. Под конец 2024 года было проложено более 1 300 километров ВОЛС. Благодаря этому 64 населенных пункта Камчатского края находятся в зоне действия оптики, обеспечивая широкополосный доступ к Интернету для 97,49% домохозяйств. В рамках реализации мероприятий проекта, направленного на развитие кадров, Камчатский край активно участвовал во всероссийском просветительском проекте «Урок цифры». В 2024 году в проекте участвовали около 120 школ региона и 37 тысяч школьников. В рамках реализации проекта устранения цифрового неравенства высокоскоростной мобильный интернет уже доступен в 7 отдаленных населенных пунктах Камчатского края (с. Северные Коряки Елизовского района, с. Аянка Пенжинского района, с. Тымлат Карагинского района, с. Майское Усть-Камчатского округа и п. Таежный Мильковского округа, с. Карага Карагинского района, с. Слаутное Пенжинского района). https://www.kamgov.ru/news/glava-kamcatki-sosednie…... Хорошая новость для "команды Солодова" на Пикабу - широкополосного интернета в Пахачах никогда не будет а это значит мое попрошайничество ограничено исключительно текстовым форматом, видеохостинги мне недоступны. Если кто не знает специфики севера Камчатки - власти прокладывают кабель до райцентров. Если по пути оказывается периферийное село его тоже подключают, но это дело случая. Населению живущему в селах на отдалении от райцентров ничего не светит. Если бы была возможность выбирать я бы предпочел чтобы власти Камчатки датировали завоз продуктов на север края. Между хлебом и зрелищами выберу хлеб. Но ни того ни другого не светит. Возразят: - Мало ли дыр на свете! В каждую кабель не провести... Но Пахачи известная дыра - про Олюторскую селёдку слышали только лишь все. А еще на побережье Олюторского залива три рыбозавода морозящих летом лосось (один в Пахачах и два в Апуке). При таких богатых природных ресурсах... Хе-хе. А вот и нет - не выгодно и бесперспективно! #Камчатка #Дальний_Восток #Интернет #Продукты
Погода меняется ежедневно. 20 января был давил мороз без ветра. 21 января немного потеплело, повалил снег. Рейсовый вертолет Тиличики-Хаилино-Средние-Пахачи-Пахачи отменили из-за отсутствия видимости. Ходил в Тандем купил две груши по 390 руб на 186 руб. Принес плавник с берега залива, распилил, растопил печь, сварил уху, какао, чай, испек ватрушку. 22 января похолодало, поднялся северный ветер и сдул выпавший вчера снег в Олюторский залив. Прилетел рейсовый вертолёт. Ходил по лабазам. В Тендеме купил две груши по 390 руб. Груши режу пополам и ем весь день. Масло Олейна 1 литр 330 руб. Всего потратил 534 руб. Продукты и хозтовары Крупнолистовой цейлонский чай 200 г. 400 руб. Молоко Минская марка 250 руб Всего потратил 650 руб. Захотел купить томатный сок. Видел Добрый по 280 и Мой по 190 руб. Но вовремя опомнился – в прошлые годы, когда я выкладывал фотографии пакетов сока на болотах поднялся вой: - Это по-вашему инвалид?! Он пьет томатный сок, в то время как мы, москвичи, запиваем водой хлебную корку! Купил бы вместо сока томатную пасту! Пригляделся к пастам: самая дешевая Кадушка по 130 руб и самая дорогая Кубаночка по 320 руб. Томатной пастой никогда не пользуюсь, поэтому какая хорошая, а какая плохая не знаю. Плюс к пасте надо соль и сахар купить. Соль я бы еще купил, но сахар принципиально не ем. В итоге не купил ни сок, ни пасту. Это к тому что бойцы «команды Солодова» пока я не отключил их комментарии рассказывали пикабутянам что я купил банку харчо и банку рассольника и фотографирую их поочерёдно, типа в магазине купил, а сам жру деликатесы. Не могу я так – это же не городской супермаркет где никто меня не знает. Если я буду покупать одно, а отчитываться за другое «команда Солодова» сразу про это узнает – у них давно налажен канал связи с администрацией села Пахачи. Так что я как супруга Цезаря должен быть вне подозрений. До бойцов «команды Солодова» наконец дошло что я их комментарии не читаю и ответа они не получат. Теперь они шлют мне переводы по 1 копейке. Марина Сергеевна З. прислала два перевода. Людмила Леонидовна П. тоже два перевода с сообщениями «На второй шуршащий пакетик» и «Донат для тунеядца». Олег Р. прислал копейку с сообщением «подавись. команда солодова». Почему-то Солодов с маленькой буквы – надо любить руку кормящую. Бойцы вынуждены светить свои имена и отчества, может кто из читателей деаннонимизирует тех, кто травит меня в соцсетях, ведь вся их смелость только на анонимности держится. «Разоблачитель» написал в группе Авиация и Техника на Пикабу комментарий где рассказал, что у меня пенсия 60 000 руб + 100% оплата услуг ЖКХ. Если бы у меня была пенсия 60 000 я бы поехал на материк снял квартиру на окраине приличного города и у меня бы еще 30 000 минимум осталось на еду. В действительности моя пенсия 14 000 руб плюс доплата до уровня прожиточного минимума в Камчатском крае. Так везде в России: инвалидам и пенсионерам с низкой пенсией доплачивают до уровня прожиточного минимума в конкретном регионе и хоба – количество бедных в стране постоянно сокращается. Как пел В. Токарев «Я пока что не богатый, но и бедным не назвать». То, что цены на продукты на севере Камчатки в 2-3 раза выше чем на юге – это другой вопрос. Пенсию мне выплатили, а доплату до уровня прожиточного минимума не переводят. Данный пост создан инвалидом по зрению 2-й группы Голубовым Максимом. Проживаю на севере Камчатского края. Если у вас есть возможность помочь материально, реквизиты в описании. СБП +79140232760 Юмани кошелек 410012707988992 TRX (TRON) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz USDT (Tether USD TRC 20 ) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz #Камчатка #продукты #инвалид #пенсия #помогите

понедельник, 20 января 2025 г.

20 января в Пахачах давил лютый мороз, прямо дышать нечем было. Хорошо, что ветра не было, а то совсем погибель наступила. Сходил по лабазам. В Тандеме купил две уценённых груши по 100 руб. Рис краснодарский 800 г. 220 руб. Всего потратил 266 руб. В Продукты и хозтовары купил два пакета молока Минская марка по 250 руб. Кускус 620 г. 280 руб. Чай смотрел, но так и ничего не выбрал. Всего потратил 780 руб. Несмотря на лютый мороз впервые за много дней сделал круг вокруг села. За одно на берегу подобрал несколько досок для печки. Растопил печку, сварил суп, испек ватрушку. Марина З. прислала перевод на 0.01 р. с сообщением «Донат на шуршащий пакетик». «Команда Солодова» не может смириться с тем что я заблокировал их комментарии на Пикабу, и они не могут «тыкать обезьянку палкой». То есть тыкать могут, но не получают никакой реакции на свои комментарии. А садисту надо видеть страдания жертвы. В отличие сетевых психиатров я диагнозы ставить не буду. Но не скрою что мне кажется странным зацикленность бойцов «команды Солодова» на моих испражнениях. Впрочем, я человек широких взглядов и если обсуждение испражнений придает смысл существованию нескольких человек, то почему нет? Некоторые люди во младенчестве играют говном, со временем у большинства это проходит, но не у всех. Не того «команда Солодова» желала. Им хотелось травить инвалида, довести до истерики, ответных оскорблений и бана. А приходится смаковать мои испражнения. Перевод от Марины З. в одну копейку растворится в остальных поступлениях на мою карту, но благодарить я за него конечно не стану. Данный пост создан инвалидом по зрению 2-й группы Голубовым Максимом. Если у вас есть возможность помочь, реквизиты. СБП +79140232760 Юмани кошелек 410012707988992 TRX (TRON) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz USDT (Tether USD TRC 20 ) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz
Мэн в ЖЖ пишет: Я уже выкладывал эту фотографию, но я ее очень люблю. Потому что я люблю СССР и рабочий класс. «На строительстве гостиницы «Россия». Короткий перекус. 1965 г. Фотограф Ю. Абрамочкин. Глянем на ноги строителя, он в ветхих резиновых сапогах. Зачтём из Википедии. «Обувь с защитным подноском — прочная защитная обувь, сделанные из выделанной кожи или из кожзаменителя или резины, с укреплённым, часто металлическим, а также композитным или поликарбонатным, подноском, защищающим пальцы стопы от падения тяжёлых предметов, подносок может продаваться отдельно, для защиты ног в рабочей обуви без подноска. Подошва может быть укреплена стальными или кевларовыми вставками (стельками) для защиты стопы, на случай, если человек наступит на острый предмет, например, на доски с гвоздями, подошва бывает из маслобензостойкой резины, обувь имеет светоотражающие элементы. Укреплённые ботинки — рабочая обувь людей физического труда. Ношение таких ботинок важно на стройках, в машиностроительном, литейном и на других производствах, также на лесозаготовках. В соответствии с законодательством по охране труда и технике безопасности, а также страховыми требованиями, ношение укреплённых ботинок (как и другой спецодежды) во многих случаях является обязательным, а к самим ботинкам предъявляются определённые требования по сертификации». Там же американская реклама ботинок с защитным подноском во время второй мировой войны (Защитная обувь предотвращает появление несчастных случаев. Несчастные случаи приносят пользу врагу) https://ru.wikipedia.org/wiki/Обувь_с_защитным_подноском#:~:text=В%20России%20требования%20к%20защитным,boots)%2C%20иначе%20называемые%20мотоботы.

суббота, 18 января 2025 г.

Отдыхайте на курортах Камчатского края Если жителя Камчатки спросить был ли он в Долине гейзеров, он посмотрит на вас как на душевнобольного и ответит: - Я за эти деньги лучше на месяц на материк смотаюсь! #Камчатка #Вертолет #Долина_гейзеров #Туризм #Отпуск Relax in the resorts of the Kamchatka Territory If you ask a resident of Kamchatka if he has been to the Valley of Geysers, he will look at you as mentally ill and answer: - I'd rather go to the mainland for a month for this money! #Kamchatka #Helicopter #Valley_Geysers #Tourism #Vacation
После короткого потепления в Пахачи снова пришел лютый холод с ветром. Пошел в Тандем. На улице оглушительно каркала ворона. Я ее понимаю. Аборигены Камчатки потому и обожествили ворона Кутха что мерзнет всю зиму вместе с людьми, а не улетает на юг как другие птицы. Даже чайки улетают. Купил крупу пшеничную 700 г. 120 руб. Груши, уценённые по 100 руб. Десяток яиц 300 руб. Всего потратил 536 руб. Принес еду домой, пошел по дрова. И не далеко ходил за плавником, но холод и ветер такие лютые что показался мне этот поход бесконечным. Левую руку само собой обморозил. Пилю плавник на чурочки, топлю печку. Температура в хате 17.5 С. Сварил уху, испек ватрушку. Данный пост создан инвалидом по зрению 2-й группы Голубовым Максимом. Проживаю на севере Камчатского края. В настоящее время очень нуждаюсь в продуктах. Если у вас есть возможность помочь, реквизиты в описании. Заранее благодарен. СБП +79140232760 Юмани кошелек 410012707988992 TRX (TRON) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz USDT (Tether USD TRC 20 ) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz Мой Телеграм https://t.me/golubov2 #Камчатка #инвалид #продукты #помогите #мороз #дрова After a short period of warming, fierce cold and wind returned to Pachachi. I went in Tandem. A crow was cawing deafeningly in the street. I understand her. The aborigines of Kamchatka deified the Kutkha raven because it freezes all winter with people, and does not fly south like other birds. Even the seagulls are flying away. I bought wheat groats 700 g. 120 rubles. Pears, discounted for 100 rubles. A dozen eggs 300 rubles. I spent 536 rubles in total. I brought the food home and went to cut firewood. And I didn't go far to get driftwood, but the cold and wind were so fierce that it seemed to me this hike was endless. I frostbitten my left hand, of course. I saw the fin on the churochki, I heat the stove. The temperature in the hut is 17.5 C. Cooked fish soup, baked cheesecake. This post was created by Maxim Golubov, a visually impaired person of the 2nd group. I live in the north of the Kamchatka Territory. I am currently in great need of groceries. If you have the opportunity to help, the details are in the description. I am grateful in advance. SBP +79140232760 Yumani Wallet 410012707988992 TRX (TRON) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz USDT (Tether USD TRC 20 ) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz My Telegram https://t.me/golubov2 #Kamchatka #disabled #food #help #frost #firewood

пятница, 17 января 2025 г.

Благодарю уважаемую Аллу Г. Продолжу описывать свою зимовку. 17 января купил в Тандеме муку 2 кг. 290 руб. Ежедневно пеку ватрушку: 100 г. заварного теста 50 г. замороженного творога. 18 января. Давно не было уценённых яблок и груш по 100 руб. Уценили груши с 620 руб до 390. Купил 4 груши, буду да две половинки резать. Пшено 800 г. 140 руб. Морковь по 220 руб. Всего потратил 781 руб. По дороге домой нагнал соседку. - Скажите пожалуйста, в интернете читаю что воду питьевую развозят, а я не слышал, чтобы машина сигналила… - Надо было флягу выставить у подъезда, позвонить в Корякэнерго, они бы забрали и привезли воду. Вот это поворот! Я ни с кем в Пахачах не общаюсь, откуда мне знать такие хитрые схемы? Поэтому воду я в лабазах покупал. Бойцы «Команды Солодова» волком воют, описывая какая я мразь - желаю жить за чужой счет. Хотя физически я пребываю в Пахачах, но нахожусь здесь в затворе. Можете считать меня идиотом, но идиоту как раз и нужно было сказать где можно получить бесплатно воду. Но у меня есть читатели, которым нравится мое блогерство. Это они сами решают почему. А если что-то доставляет удовольствие в это надо вкладываться. На великодушие пахачинцев рассчитывать не приходится, но корысть пока еще работает. Пресной воды мне бесплатно не дадут, но ее можно купить в магазине… Внутренний голос возражает: - Даже если бы ты знал, что куда-то надо позвонить, и тебе согласились привезти воду (сам то ты в это веришь?) Тебе бы это не помогло – нет у тебя никаких герметичных емкостей! «Да, великодушно подумал Румата, это он молодец. Этого мы, пожалуй, недодумали.» Сегодня из крана пошла пресная вода. Не знаю надолго ли но ведро я наполнил и в честь этого знаменательного события выпил две пол-литровые (бутылки водки) банки чая. Принес доски с берега моря, ходил недалеко от дома, взял мало, на улице не холодно, левая рука не замерзла. Хоть в хате и не холодно, но печку топлю – так за последнюю неделю намерзся, что тушка просит тепла. Данный пост создан инвалидом по зрению 2-й группы Голубовым Максимом. Проживаю на севере Камчатского края. В настоящее время очень нуждаюсь в продуктах. Если у вас есть возможность помочь, реквизиты в описании. Заранее благодарен. СБП +79140232760 Юмани кошелек 410012707988992 TRX (TRON) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz USDT (Tether USD TRC 20 ) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz Мой Телеграм https://t.me/golubov2 #Камчатка #инвалид #продукты #попрошайничество #вода

четверг, 16 января 2025 г.

Камчатские старости, [15.01.2025 20:11] Табуны остались без женщин Вот уже 15 лет заведующая отделом сохранения нематериального культурного наследия Камчатского центра народного творчества Мария Беляева минимум два раза в год выезжает в экспедиции в самые удаленные уголки полуострова и собирает данные о традициях и фольклоре народов Камчатки. Мария Беляева – одна из немногих современных исследовательниц, кто смог побывать практически на всех проводимых в регионе обрядах и описать быт оленеводов полуострова на стойбищах – табунах. В конце 2024 года за выдающийся вклад в сохранение народных традиций Марии Беляевой присвоено звание «Заслуженный работник культуры России». О том, как ведутся исследования и собирается уникальный материал, Мария Евгеньевна рассказала «КМНСОЮЗ-NEWS». – Мария Евгеньевна, редакция «КМНСОЮЗ-NEWS» поздравляет вас с получением звания «Заслуженный работник культуры России»! Расскажите, пожалуйста, как вы стали заниматься сохранением нематериальной культуры народов Камчатки? – Спасибо за поздравление! Это так неожиданно и приятно, что мою работу в культуре оценили на высшем уровне. Я сама родом из национального села Воямполка (в переводе с корякского – «река-утопленница»), оно находится в Тигильском районе, на севере Камчатки. В нашем селе жили ительмены, береговые и оленные коряки и эвены. Мой дедушка был оленным коряком-чавчувеном, бабушка – эвенка, или, как их раньше еще называли, ламут. Бабушка не любила говорить о своих корнях, своем роде, уже во взрослом возрасте я поняла, почему. Бабушка из зажиточного рода, и ее брат был репрессирован. Я случайно узнала, что она эвенка, когда увидела ее документы. Она, как и дедушка говорила на корякском языке, хотя знала и родной эвенский, и русский языки. Так что я росла в корякской среде, знала язык и ощущаю себя оленной корячкой. Помню, в детстве, когда были знаковые праздники, к нам в село приезжали друзья дедушки с табунов. Они останавливались у нас дома, взрослые вели свои разговоры, а дети общались между собой. Мы говорили на корякском. Потом я уехала в школу-интернат в окружной центр Палану, большую часть времени в году проводила там, и язык постепенно стал забываться, так как мы говорили все время на русском. Когда не стало бабушки и дедушки, языковая среда сразу пропала и сейчас я корякский язык понимаю, но, увы, не говорю. Так что в национальную культуру я погрузилась еще в детстве. В Палане я занималась классической хореографией в корякской окружной школе искусств. После окончания десяти классов попала в легендарный корякский ансамбль «Мэнго». В коллективе были ребята со всего Корякского автономного округа. В ансамбле сформировалось удивительное сообщество, я его иногда называю «мэнговским стойбищем». Помню случай на гастролях, когда нас привезли на киностудию, чтобы отобрать артисток для участия в фильме. Из нас никто не подошел. Режиссер, махнув рукой, в сердцах сказал, что мы не монголоидная раса, а мэнголоидная. Мы тогда посмеялись, но не обиделись. Понимаем, что коряки не похожи на монголов. Все участники коллектива знали родной язык, обряды, душой болели за сохранение и развитие родной культуры. Когда я пришла работать в Камчатский центр народного творчества и стала ездить в экспедиции, опыт в «Мэнго» мне очень пригодился. Ведь я записываю в том числе и танцы. – Номера «Мэнго» знамениты на весь мир благодаря уникальному соединению фольклорных элементов с классической хореографией. Как этого удавалось добиваться? – Основатель ансамбля Александр Васильевич Гиль, будучи профессиональным и очень талантливым хореографом, смог сохранить фольклорную основу национального танца. Применив законы классической хореографии в отдельных элементах – в позиции рук, ног, корпуса, сотворил уникальные северные танцы. Например, визитной карточкой «Мэнго» стал танец «Чайка». В его основе лежит фольклорный танец Чайки. Это, по сути, подражание, за счет изгибов рук, движений ногами и горлового пения имитирующее крики птиц. Танец выполняется на полусогнутых коленях – «плие». Камчатские старости, [15.01.2025 20:11] В постановке «Мэнго» движения ног и рук сохранены. Однако в фольклорном танце, когда его исполняли на праздниках, руки были опущены ниже II позиции. Александр Васильевич поднял руки танцоров выше этой II позиции, за счет этого удалось подтянуть корпус, и танец приобрел совсем другой вид. Конечно, все движения оттачивались на репетициях, чтобы они были четкими, красивыми, профессиональными. Большое внимание уделялось рисунку, то есть тому, как стоят и передвигаются танцоры на сцене. В прошлом, когда люди жили в ярангах или полуземлянках, танцы проходили там же – в жилище. Как вы понимаете, в полуземлянке можно сделать какие-то танцевальные движения, но создать рисунок танца нельзя. Да и таких целей не преследовалось. Танцы сопровождали обряды, люди танцевали не для зрителей. Сейчас танец на сцене ставится, чтобы его смотрели, чтобы он был интересным и зрелищным. Поэтому необходимо следовать законам сцены. Но, чтобы прочувствовать все эти моменты, грамотно адаптировать танец, важно погрузиться в национальную культуру. Сам Александр Васильевич Гиль регулярно ездил в экспедиции, бывал на праздниках, смотрел, как танцуют старейшины. Да и коллектив был сформирован из носителей культуры, тех, кто знает движения, понимает их значение. В танцах же каждое движение что-то значит. Это может быть подражание зверю, обращение к духу. – А остались ли аутентичные танцы и песни в селах? – Времена меняются. В селах, где сохраняется традиционная культура, люди получили возможность заниматься в фольклорных коллективах, оттачивать движения, репетировать на сцене. И это очень хорошо! Да, аутентичные танцы интересны нам, исследователям. Но люди хотят рассказать о своей культуре, выступить на празднике так, чтобы это было интересно для зрителей. В состав многих фольклорных коллективов входят старейшины. Они как раз знают, как танцевали раньше, понимают значение всех элементов и представляют на сцене тот самый аутентичный танец, но в обработке, понятной зрителю. И вообще, танец быстрее всего трансформируется, подстраивается под требование времени. В последние годы ритмы танцев становятся все быстрее, прыжки – более высокими. Если неадаптированные для сцены танцы остались в основном на кадрах кинохроники, то песни во многих районах сохранились. В селе Ачайваям Олюторского района проживают оленные люди – коряки-чавчувены, камчатские чукчи и эвены, которые прекрасно поют, и вообще, в селе принято соблюдать традиции. Например, когда табун готовится к отправке на летовку, все село собирается для проведения обрядов, с соседних населенных пунктов приезжают родственники. В селе Хаилино, тоже в Олюторском районе, проводят обряды, связанные с оленеводством и рыболовством. В Хаилино есть фольклорный ансамбль «Чекнитон» («Родник»), в репертуаре которого сохраняется аутентичный танец Чайки. Также в селе практикуют традиционное для коряков горлохрипение. В селе Лесная Тигильского района и сегодня отмечают праздник Ололо, он связан с удачной добычей морского зверя и промыслом на медведя, барана. И там тоже прекрасно поют. В Карагинском районе есть село Тымлат. В свое время туда переселили жителей закрытых сегодня камчатских сел Рекинники, Подкагерное. Там такие прекрасные певцы! Столько мелодий можно записать. И какие удивительные у певцов голоса, когда их слышишь, дух захватывает. Кстати, в Подкагерном провел детство основатель корякского фольклорного ансамбля «Ангт» народный артист России Иосиф Жуков, один из самых великолепных исполнителей родовых мелодий. Иосиф Иннокентьевич из рода оленных коряков и, кстати, в основу многих постановок ансамбля вошли его воспоминания. Камчатские старости, [15.01.2025 20:11] Вообще, у оленных коряков очень зрелищные танцы сами по себе, поэтому иногда так бывает, что корякские элементы заимствуют коллективы других народов. Но я такую практику категорически не одобряю. Ведь танец – это история, которая когда-то рассказывалась в яранге, а теперь – на сцене. Поэтому просто так тасовать элементы, а тем более включать движения, характерные для танцев других народов, – это неправильно. Но, увы, заимствование сейчас стало массовым, берут все: мелодию, костюмы и даже атрибутику. Причем это не тот случай, когда родственные народы живут рядом и человек перепутал. Например, сейчас массово стали использовать ловцов снов. Но это характерно для индейцев. У нас на Камчатке их не было! Бывает все настолько запутано, что даже не поймешь, какой народ пытается представить коллектив. Иногда я общаюсь с постановщиками северных фольклорных коллективов, если вижу ошибки, то сразу говорю. В ответ, особенно от молодых постановщиков, можно слышать: «Это мое видение». Хорошо, видение. Но ведь такой микс показывается на конкурсах и на обрядовых праздниках, и он позиционируется не как видение отдельного человека, а как народный танец. Это все сохраняется в видео, на фото, выкладывается в интернет. И проходит несколько лет, другие молодые постановщики начинают искать в интернете информацию, и что они находят? Номера, которые состоят из сплошных неточностей. Массовые вольные трактовки приводят к тому, что даже те, кто занимается танцами, начинают путаться, какой элемент исконный, а какой – заимствованный. Однажды, помню, была на конференции, где один молодой человек возмущался, что коряки исполняют танец его народа. Пришлось объяснять, что вообще-то танец был изначально корякским и что некоторые коллективы, представляющие другие народы, стали использовать эти движения в своих номерах. Это сложно принять. Номера с заимствованными элементами нередко участвуют в танцевальных конкурсах. На состязаниях все зависит от жюри. Например, под эгидой Министерства культуры ежегодно проводится Всероссийский фестиваль-конкурс любительских творческих коллективов. Победитель получает приз – 2 миллиона рублей. Жюри этого конкурса очень внимательно следит не только за техникой исполнения или постановкой, но и за использованием заимствованных элементов. Если номер некорректный, то у него нет шансов на победу. Такие фестивали выводят на высокую ступень коллективы, которые соблюдают танцевальные и музыкальные традиции. Мне приятно, что наши камчатские ансамбли часто оказываются в числе победителей этого конкурса. Но конкурсов проводится много, и далеко не везде отслеживается аутентичность. И, понимаете, когда победителем становится номер с перепутанными танцевальными движениями, постановщики, которые собрали этот микс, убеждаются в мнении, что они правы и можно продолжать ставить танцы из произвольных элементов, игнорируя достоверность. – Но это же не по злому умыслу? – Конечно. Но люди просто не знают и не задумываются над тем, что достоверность должна быть на первом месте. Очень много зависит от политики тех, кто возглавляет эти ансамбли, кто составляет репертуар. И здесь возникает такая проблема, что зачастую самодеятельные коллективы возглавляют люди без специального образования. Они могут искренне любить свою культуру и желать ее сохранения и развития, но они не знают, как ставится танец, какие правила существуют в постановке, как должен использоваться фольклорный материал, который собран исследователями. В любом научном труде можно найти хоть пару предложений по танцу. Тогда остается просто включить свое воображение, чтобы представить, как этот танец должен исполняться. Важно знать, чем живет народ, танец которого нужно поставить. Необходимо понимать, какую хозяйственную деятельность ведет этот народ, потому что танцы неотъемлемо связаны с родом занятий. Все эти пазлы нужно сложить воедино, и тогда можно будет поставить танец, который будет действительно относиться к какому-то этносу. Камчатские старости, [15.01.2025 20:11] Я всегда призываю тех, кто занимается танцами, читать литературу, исследования. Например, ительмены восстановили свою обрядовую культуру по описаниям Степана Крашенниникова и Георга Стеллера. Исследователи оставили подробное описание ительменского быта – костюмов, праздников, мелодий. Масштабное исследование корякской танцевальной культуры провела в 70-х годах ХХ века Мария Жорницкая. Она ездила в экспедиции по Чукотке и Камчатке и составила очень подробные описания, где танцы расписаны буквально по тактам. По такой литературе можно даже восстановить утраченные танцы. – Вы упомянули, что танец связан с традиционным образом жизни. Но прогресс не стоит на месте, в рыболовстве и оленеводстве начинают внедряться новые технологии. – Да, понятно, что мы не пойдем на рыбалку с сетями из крапивы. Время идет, жизнь меняется. И сейчас у рыболовов современные снасти и фабричные лодки, а у оленеводов есть снегоходы и технологии для отслеживания оленей. Но современные приспособления – это инструменты, они делают жизнь более комфортной, однако суть от этого не меняется. Например, наши береговые коряки и ительмены каждый год проводят Праздник первой рыбы, или, как его раньше называли, Обряд заманивания рыбы. Сам праздник организуют сотрудники сельских домов культуры. Но, когда рыбы долго нет, жители национальных сел сами проводят этот обряд, чтобы, как они считают, заманить рыбу в реки. Рыбалка у нас на Севере, особенно в отдаленных селах – это не хобби, не приятное увлечение, а в прямом смысле способ выживания. Весной, когда в сельских магазинах подходят к концу запасы продовольствия, наступает распутица, а связи с большой землей нет, основной пищей людей оказывается рыба. Так вот, представьте, что будет, если из жизни людей исключить рыбалку? Для кого тогда проводить Праздник первой рыбы, для чего все эти песни и танцы, если смысл всего этого действа окажется утерян? С оленеводством та же самая ситуация. У нас есть на полуострове позитивные примеры, как сохраняется оленеводство. Помню, я ездила в Карагинский район, там есть табун, он принадлежит целому роду, где традиции соблюдаются неукоснительно. Смотришь на них, и душа радуется. А что было бы, если бы оленей не стало? Возьмем мое родное село. В детстве, помню, что в селе было много оленеводческих звеньев, в девяностые годы все это стало разваливаться, люди лишились стад и буквально потеряли смысл жизни. Когда есть стадо, то необходимо о нем заботиться, оберегать от волков или росомах, поднимать поголовье оленей. Оленеводы приезжали в поселки из табунов совсем ненадолго. И вот оленей не стало, а затем прекратились и все оленеводческие праздники, обряды. А зачем их делать? Для кого? Наше село стало обезличенным и превратилось в точку на карте, через который проходит зимник, использующийся для доставки продуктов в Палану. Много таких сел, где уже не поют песни, не проводят обряды. Старики уходят, а молодежь не знает обрядов, традиций. Хотя всем что-то когда-то рассказывали в детстве, но это все стирается из памяти. Причем люди-то хотят знать и помнить. Ко мне часто обращаются жители таких сел, просят литературу, какую-нибудь информацию. Я всегда по результатам экспедиций издаю сборники. Там я все публикую, что нашла, кого записала. Так что сборники рассылаю, привожу, что-то рассказываю при личных встречах. Но традиционная хозяйственная деятельность – это стержень, на котором все традиции держатся. Если оленеводство и рыболовство уходят, то основную заботу о сохранении традиций берут на себя работники сельских домов культуры, учителя. Они, например, могут с детьми сходить на речку и рассказать, что когда-то здесь проводился такой-то обряд. Но все понимают, что это не то, что мы теряем традицию. – С чем связаны изменения в традиционной хозяйственной деятельности? Камчатские старости, [15.01.2025 20:11] – Если говорить про традиционное рыболовство, то это разнообразные запреты. А с оленеводством, как мне кажется, главная проблема в том, что табуны остались без женщин. Женщины в последние десятилетия стали массово переезжать в крупные поселки, чтобы вместо интернатов водить детей в местную школу. Следом в поселки переехали их мужья, потому что тяжело в табунах без женщин. Пока мужчина занимается оленями, супруга готовит, стирает, сушит вещи, убирается. В Якутии семьи кочевников поддерживают, организовывая кочевые школы, чтобы женщины и дети оставались с мужчинами. У нас такого нет… Когда уходит тот или иной вид хозяйственной деятельности, пропадает и язык, ведь слова, которые используются в оленеводстве, собаководстве, пушном промысле, забываются. Исчезают из речи названия элементов упряжи, названия снастей, упряжек и многое другое. Язык становится скудным. Как следствие, его начинают меньше использовать, ведь на нем становится сложнее выразить мысли и передать информацию. И от этого язык беднеет еще больше. Первым уходит устное народное творчество на диалектах. В школах, детских садах пытаются как-то приостановить этот процесс. Например, у коряков преподавание ведется на литературном чавчувенском языке, это язык оленных коряков. Где-то учителя-энтузиасты отдельно объясняют детям, как звучит то или иное слово на чавчувенском или нымыланском диалектах (нымыланский диалект используют береговые коряки). Объяснять все эти различия – огромный труд. Но корни обеднения языков как раз в том, что исчезает традиционная хозяйственная деятельность. Поэтому очень важно поддерживать оленеводство, рыболовство и охотничий промысел, давать возможность людям развиваться, продолжать дело их предков. Я уже 15 лет езжу в экспедиции и каждый раз в этом убеждаюсь. – Кстати, а как вы занялись экспедиционной деятельностью? – В ансамбле «Мэнго» я танцевала двадцать два года. Потом ушла, устроилась в управление культуры администрации Корякского автономного округа бухгалтером. Параллельно поступила в Московский институт национальных и региональных отношений, на государственное и муниципальное управление. После окончания института я перешла на работу в Думу Корякского автономного округа, работала специалистом по приему обращений граждан. От законодательного собрания Корякского автономного округа меня направили в Хабаровск, учиться на юриста. В администрации и Думе я получила колоссальный опыт. Да, с ансамблем «Мэнго» я объездила всю Камчатку, но в основном на наших концертах были люди, которые так или иначе связаны со сферой культуры. Здесь же, работая, например, с обращениями граждан, я много узнала о социальных проблемах, с которыми сталкиваются жители отдаленных территорий. В 2007 году Корякский автономный округ объединился с Камчатской областью и на карте появился наш Камчатский край. Ну а я осталась без работы. В 2009 году переехала в Петропавловск-Камчатский, устроилась в Камчатский центр народного творчества и тогда же начала ездить в экспедиции. Я уже говорила, что мне в экспедиционной деятельности очень помог опыт «Мэнго». Но и работа бухгалтером пошла на пользу, это дало мне понимание, как с минимальными затратами организовать выезд. Благодаря экономии у нас получается в год съездить иногда даже в три экспедиции. Ну а опыт в Думе, знание законотворческого процесса и работа с обращениями граждан позволяют лучше понимать условия, в которых живут информанты, и экономические и социальные факторы, влияющие на традиционные виды деятельности. – Помните свою первую экспедицию? – Конечно. В 2009 году я поехала в село Ковран, это место компактного проживания ительменов, на праздник Алхалалалай. Я ехала не наобум, у меня там были добрые друзья – артисты ансамбля «Эльвель», также много было знакомых местных жителей, с кем когда-то пересекалась. Они очень помогли все организовать. Но на тот момент у меня не было навыков общения с информантами. Камчатские старости, [15.01.2025 20:11] Конечно, я читала литературу, теоретически понимала, как все это бывает. Но на деле все оказалось в разы сложнее. Мне в основном попадались очень веселые, легкие в общении собеседники. Вообще, у ительменов это в крови. Все ительмены, кого я знаю, любят шутить, веселиться. Вот и на интервью тоже мы замечательно общались, но мне периодически приходилось останавливать моих собеседников, потому что разговор уходил не туда. Это сейчас о празднике Алхалалалай знает вся страна, а тогда, в 2009 году, мне информацию нужно было собирать по крупицам, какие обряды проводятся, в какой последовательности, когда звучит горловое пение, и вообще, какое оно, в чем его особенности. К сожалению, ительменов очень мало. А носителей традиционных знаний, тех, кто в детстве сам был свидетелем хоть каких-то праздников, единицы. И их очень сложно найти. В Ковране я буквально подходила ко всем прохожим и расспрашивала их. Бывало, конечно, что и отказывались общаться. Помню, стою я на перекрестке, вижу двух дедушек, подхожу к ним, прошу пообщаться. Они отмахнулись, послали меня куда подальше. А я брала интервью в клубе. И вот спустя какое-то время приходят эти дедушки, говорят, что готовы рассказать о традиционной культуре. Я попросила их спеть. Они начали петь про белые березы. Мы рассказали им про цель экспедиции, что важно именно записать ительменскую культуру, собрать информацию. Они воодушевились и продемонстрировали ительменское горлохрипение. Это уникальная техника. Вот такой получилась первая экспедиция, немножко сумбурной, волнительной. С тех пор я объездила с экспедициями практически все уголки Камчатского края. В основном это территория бывшего Корякского автономного округа, а также Быстринский район – место компактного проживания эвенов, Мильковский – камчадалов. – Сколько времени занимает экспедиция, сколько человек выезжает? Как вообще все организовано? – У нас нет спонсоров, все экспедиции финансируются по линии Министерства культуры Камчатского края. Самые дорогие поездки – на север. Туда можно добраться только самолетом. В Быстринский район или Мильково можно доехать на автобусе. Так что там чуть проще. Выезды мы планируем заранее, я составляю план на три года вперед. Ближе к поездке начинаю искать информантов. Мне очень помогают работники сельских домов культуры. Они знают всех старейшин, всех, кто владеет какими-нибудь знаниями о традициях. Иногда удается с кем-нибудь заранее договориться, например, о рыбалке, чтобы ее зафиксировать на видеокамеру. Далеко не все населенные пункты Камчатки имеют авиационное или автомобильное сообщение. Есть села, куда можно только по зимнику доехать. Поэтому и экспедиции в основном проводятся до марта, так как больше шансов куда-то добраться. Летом у нас экспедиции тоже, конечно, бывают, но стараемся выезжать туда, где круглогодичное сообщение. В любое время года самое сложное – попасть в табуны, ведь никакой транспорт туда не ходит, значит, нужно с кем-то заранее договориться, кто будет туда ехать. В среднем экспедиция у нас занимает две недели, нас ездит двое – я и оператор. Первое время было очень тяжело физически, когда у нас операторами были молодые девочки и приходилось таскать аппаратуру, тяжелые штативы. Со временем у нас появились операторы-мужчины. Это оправданно. Технику ведь не только надо носить с места на место. Например, если нужно подснять, как едешь на снегоходе, нужно держать камеру во время движения, а она очень тяжелая. А летом с лодки съемку проводим. И переходы у нас длительные с техникой были. Тоже сил много надо. – Вы часто проводите экспедиции в труднодоступных населенных пунктах, где нет гостиниц. Где вы живете во время выезда? – По-разному. Бывало, в сельском в клубе жили, однажды – в библиотеке. Помню, между стеллажами с книгами у нас стояли раскладушки. Но в последние годы очень сильно ужесточились требования пожарной безопасности. После закрытия клуба или библиотеки никто не должен оставаться в здании. Случается, что останавливаемся у кого-то из сельчан, иногда нам выделяют на время экспедиции свободные квартиры. Камчатские старости, [15.01.2025 20:11] В районных центрах селимся в гостиницах. И это оптимальный вариант, потому что у нас график очень жесткий. Мы возвращаемся поздно. Оператор начинает перекидывать материал на жесткие диски, а я – записываю в тетрадь то, что за день запомнила. Как правило, запись ведется на камеру, на диктофон. Параллельно я пишу от руки краткие заметки, чтобы мне потом было легче на треках находить конкретные сведения, полученные от информаторов. – А бывает, что люди отказываются общаться? – Да, но крайне редко. И в принципе, я людей могу понять, сейчас столько мошенничеств, а тут приезжают посторонние, начинают расспрашивать о роде, какие-то личные вопросы задают. Чтобы было больше доверия, я стремлюсь заранее всех предупреждать о том, что мы едем. Пишу письма в муниципалитеты, что тогда-то в таких-то селах будет работать экспедиция. Сотрудники домов культуры тоже заранее общаются с нашими будущими информантами, предупреждают, что приедет экспедиция. Лично в мою пользу еще играют два обстоятельства. Первое – опыт в «Мэнго». Все-таки многие из тех, с кем я общалась, бывали на наших выступлениях. Второе – я сама корячка, то, что я представительница коренного малочисленного народа, моих собеседников располагает к беседе. Я стараюсь приурочить выезды к праздникам. Например, именно на праздники в северных районах в крупных поселках в гости приезжают жители отдаленных сел и оленеводы из табунов. Так что появляется возможность записать тех людей, кого обычно не достать. – Вы общаетесь в основном со старейшинами? – Нет. Среди моих собеседников люди разных возрастов, в том числе и молодежь. Бывало, мне говорили: «Зачем ты записываешь молодых, что они знают?» А это, на самом деле, очень интересно. Например, я беседую со старейшиной, он рассказывает мне свое видение обряда, что помнит из детства и так далее. Потом я общаюсь с молодым представителем народа. И он уже рассказывает по-другому, трансформируется сюжетная линия, какие-то смысловые оттенки. И эти процессы надо отслеживать. – По вашим оценкам, сейчас во время этнографических экспедиций можно ли найти какую-то новую фактуру или все обряды, песни, легенды уже описаны? – По-разному, но и уже описанные песни и легенды имеют огромную ценность. Например, известный ученый северовед Сергей Стебницкий в Пенжинском районе записал несказочную прозу о мамонтах. А нам во время экспедиции в Олюторском районе тоже рассказали о мамонтах и потопе. Причем мы получили такие истории не от одного человека, а от нескольких. Значит, в народе эти истории пользуются популярностью и были широко распространены. Также ценность для этнографов представляют простые бытовые разговоры. Во время экспедиций мы устраиваем так называемые «фольклорные посиделки», куда зовем старейшин, и они разговаривают уже между собой. Старейшины общаются при включенных камерах и диктофонах. Во время таких бесед они могут случайно вспомнить то, что забыли рассказать во время интервью. Также можно записать интересные словосочетания, речевые обороты. – А как вы записываете танцы? – Прошу показать движения. Иногда приходится становиться рядом с информантами и танцевать вместе с ними, чтобы понять, какие именно движения выполняются. Уже после экспедиции все эти записи я расшифровываю и систематизирую. Ну а видео у нас снимает оператор. Я всегда прошу его снимать в полный рост не только танцы, но и песни. Наши северные люди статично не поют, они всегда танцуют. И по этим движениям можно целый танец поставить. Когда видишь движения ногами, сразу можно понять рисунок танца. Мой опыт работы в танцевальном ансамбле всегда помогает, мне несложно представить рисунок танца. – Над какими проектами вы работаете сейчас? Какие экспедиции намечаются в 2025 году? Камчатские старости, [15.01.2025 20:11] – В наступившем году у нас намечается экспедиция в Пенжинский район, в село Аянка. Но, знаете, наш Камчатский центр народного творчества проводит множество мероприятий и далеко не все они связаны с экспедициями. Мы участвуем в обрядовых праздниках в селах, сотрудничаем с сельскими домами культуры, издаем литературу, участвуем в конференциях. К нам часто обращаются за консультациями, ведь у нас собран богатейший материал. Также мы организуем много мероприятий, которые становятся знаковыми событиями в жизни Камчатки. Например, каждый год мы проводим краевой фестиваль-конкурс сказок коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока «Мургин лымн,ыль». Он заканчивается большим гала-концертом в конце декабря. Времени еще много, но мы уже готовимся к фестивалю. У нас на Камчатке есть большой проект «Традиции предков. Новый век». В его рамках проводится фестиваль «Золотые родники», фестиваль традиционных ремесел и художественных промыслов «Мастера земли Уйкоаль», и завершается проект праздником Алхалалалай. «Мастера земли Уйкоаль» – это кочующий фестиваль, площадка каждый год выбирается разная. В 2025 году мы проведем его на эвенском стойбище «Мэнэдек» в селе Анавгай Быстринского района. Мы его организуем на этой площадке вместе с Лилией Банакановой, руководителем эвенского ансамбля «Нургэнэк» и инициатором создания этнокультурного центра «Мэнэдек». Лилия Егоровна в 2013 году стояла у истоков фестиваля «Мастера земли Уйкоаль». В 2025 году это мероприятие продлится неделю. Мы будем жить с мастерами на стойбище, делиться опытом. Завершится фестиваль эвенским праздником встречи Нового года по эвенскому календарю. – Кстати, про Новый год. Только завершились каникулы, а у народов Камчатки Новый год уже наступил? – Не у всех. Эвенский Новый год отмечается летом. Он приурочен ко Дню летнего солнцестояния и отмечается в двадцатых числах июня. Лилия Банаканова возродила этот праздник с соплеменниками, сейчас его начинают праздновать эвены и в других районах Камчатки. А у коряков и чукчей Новый год отмечается в День зимнего солнцестояния. Но тоже есть свои особенности. В этом году в Магадане празднование прошло 21 декабря, а на Камчатке – 22 декабря. Мы его называем Встреча Нового солнца, то есть встреча Нового года по корякскому календарю. Этот праздник постепенно обретает известность по всей стране. Он даже отмечен в бортовом журнале «Аэрофлота». Помню, представители авиакомпании запрашивали у нас фотографии, мы предоставили, а про себя отметили, что, значит, среди наших читателей есть и ведущие перевозчики страны. Сколько себя помню, Встречу Нового солнца у нас всегда отмечали. В поселках к этому дню приурочивали совещание оленеводов, они приезжали из табунов в поселки, а после официальных мероприятий проходил большой праздник. Сегодня оленеводов собирают в феврале-марте в крупных населенных пунктах на праздник «День оленевода». Но во многих селах стараются вернуть традицию и организуют все мероприятия в конце декабря. Встреча Нового солнца – очень светлый праздник. Он дарит много надежд. После самой длинной ночи начинается новый день, становится светлее и как-то радостнее. Конечно, когда народы Камчатки отмечают Новый год, у всех на столах праздничные блюда. В ходу остались традиционные угощения. Например, в Карагинском районе делают толкушу – это блюдо из толченой рыбы и ягод. Оленеводы готовят массу из оленьего жира, его взбивают так, чтобы оно по консистенции напоминало мороженое. Обязательно варят мясной суп, сейчас его часто называют шурпа, что не совсем верно, но название прижилось. Еще вареная кровь оленя, она считается обрядовым блюдом. В детстве мы ели оленьи жилки, бабушка нам рубила ножом, чтобы мы могли погрызть, еще отваривали голову оленя. Конечно, на столе всегда была юкола – сушеная рыба. Раньше на Встрече Нового солнца традиционно забивали оленя. Сейчас от этого уходят. Вместо живого оленя в обряде используется фигура оленя из снега. В древности многие наши обряды предполагали принесение жертвы. Теперь этого нет. Тем не менее, саму идею обряда коряки сохранили. Камчатские старости, [15.01.2025 20:11] Современный мир вносит свои коррективы, но люди хотят идентифицировать себя как представителей своих этносов. Они соблюдают традиции, определенные правила в семье, проводят обряды. Культура народа дает ответы на вопросы о смысле жизни, помогает себя понять и дает возможность сохранить свою индивидуальность, почувствовать себя настоящим. https://news.kmnsoyuz.ru/news/40771 #Камчатка #аборигены #культура
Еду на остров привезли! Пахачи на плуострове, сюда в конце мая привезут⁠⁠ Т14 января на грузопассажирском судне «Василий Завойко» были доставлены продукты питания и почтовые отправления для жителей села Никольское. Более месяца шторма не позволяли осуществить доставку груза в Алеутский муниципальный округ. Всего в населённый пункт доставили более 40 тонн продуктов питания: яйца, молочная продукция, свежие фрукты и овощи. «Вчера вечером к берегам острова Беринга, Алеутского муниципального округа, подошел долгожданный теплоход “Василий Завойко”, на котором прибыло более 40 тонн продуктов питания: яйца, молочная продукция, свежие фрукты и овощи. Хочу сказать, что мы ждали доставку с ноября прошлого года. На этот пароход были загружены новогодние подарки для детей и пенсионеров в рамках акции “Елка желаний”. Также были доставлены почтовые отправления, бандероли и посылки, которые невозможно было получить нашим жителям с октября прошлого года», — рассказала глава Алеутского муниципального округа Светлана Арнацкая. Глава Алеутского муниципального округа уточнила, что осуществить доставку продуктов питания и почты в Никольское удалось в перерыв между штормами. Продовольственные товары, в том числе свежие овощи, фрукты и куриные яйца, уже поступили в продажу, а посылки доставлены в почтовое отделение Никольского. «Хочу сказать огромное спасибо всем предпринимателям, транспортной компании и нашим жителям, которые до пяти утра всю ночь выгружали доставленные продукты питания и почту. Сегодня утром наши жители с радостным настроением идут в магазины покупать продукты питания и получают на почте долгожданные посылки. Огромное всем спасибо!» — добавила она. Напомним, что доставку грузов в село Никольское осуществляет ГУП КК «Камчаттрансфлот», имеющий подходящие суда для швартовки к причалу в Никольском. Снабжение жителей острова продовольствием и всем необходимым осуществляется в основном морским транспортом на регулярной основе — 1 раз в месяц. Неблагоприятные погодные условия вносят коррективы в расписание движения судов в самый отдаленный округ Камчатки. Справка. Село Никольское находится на острове Беринга в Тихом океане. Расстояние до Петропавловска-Камчатского по воздуху составляет 775 километров. В селе проживает более 600 человек. https://www.kamgov.ru/news/porucenie-glavy-kamcatki-po-dosta...
Что с воза упало… Елизовский суд рассмотрел уголовное дело в отношении 18-летнего местного жителя. Cуд установил, что в сентябре прошлого года молодой человек увидел, что его попутчик, выходя из машины, обронил деньги. Он не сказал об этом потерпевшему, дождался, когда тот уйдет, забрал их себе и впоследствии потратил. Сумма ущерба составила 150 тысяч рублей. В отношении молодого человека возбудили уголовного дело по статье «кража». При рассмотрении уголовного дела суд учел, что на момент совершения преступления подсудимый являлся несовершеннолетним, извинился перед пострадавшим и возместил ему причиненный ущерб. Постановлением суда уголовное дело в отношении подсудимого было прекращено, ему назначили штраф в размере 20 тысяч рублей. Постановление вступило в законную силу. https://kam24.ru/news/main/20250116/113358.html У меня лютая ненависть к тем, кто пользуется наличностью. Сам я плачу исключительно картой. Разоружился перед государством Российским. Все мои доходы (включая попрошайничество) у государства на виду. Поэтому все, кто пользуются налом у меня под вопросом – чего вы скрываете? Хотите недоплатить налоги? А на что «лжеинвалиду» жить? Благодетель пишет, что он пользуется наличкой потому что не ощущает траты денег. То есть когда у него на кассе количество банкнот уменьшается слишком быстро внутренний голос орет: «Астановитесь!». Каточка от списания средств легче не становится… Благодетеля готов понять… Остальных нет! Неужели вам приятно брать побывавшие в сотнях рук засаленные бумажки? Если вы потеряете наличные – пиши пропало. Карточку можно заблокировать. На Камчатке много раз альтернативно одаренные находили или воровали чужие карты. Шли с ними в магазин или переводили средства на свой счет – всех картельные органы за жопу взяли, потому что все транзакции записаны, в магазинах камеры установлены. #Камчатка #деньги #кража #суд
Питьевую воду развозят жителям Пахачей (кроме лжеинвалида Голубова)⁠⁠ На выходных, 12 января, соленая вода пошла с кранов жителей села Пахачи Олюторского района. По словам населения, проблема сохраняется уже четвертый день. При этом не у всех в селе имеются запасы пресной воды, сообщает «41 Регион». «Эта проблема возникает не впервые. Из-за соленой воды у нас регулярно ломается техника, возникают течи в системе отопления. Приходится постоянно менять трубы с батареями, покупать новые стиральные машины, смесители. Мы исправно платим за воду, но при этом получаем такие «подарки». В селе осталось чуть более двухсот человек, такими темпами и эти разъедутся», — поделилась с корреспондентом редакции местная жительница. В администрации села Пахачи «41 Региону» сообщили, что запуск в систему соленой воды — вынужденная мера. Связана она с экстремальными морозами, пришедшими на север Камчатки. «Из-за северного ветра и сильных морозов, достигающих «минус» 25-27 градусов, нам пришлось прокачать через трубопровод, протяженность которого 12 километров, соленую воду, чтобы тот не замёрз», — рассказал глава администрации села Сергей Лазарев. Также он уточнил, что в населенном пункте имеется запас пресной питьевой воды, которую развозят жителям. https://41region.tv/news/15-01-2025_Solena_voda_poshla_s_kra... #Камчатка #вода #инвалид
Благодарю уважаемого Владимира О., благодарю уважаемого Дениса Н. Продолжу живописать свою зимовку на севере Камчатки. 15 января весь день и в ночь топил печку дровами, выше 15 С. температура не поднималась. Я топил стволиками деревьев, подмытых летом речкой Пахачей, вынесенными ей в Олюторский залив и выброшенными прибоем на берег. Они были сырыми, горели плохо и тепла не давали. Весь день мучился шейным остеохондрозом. Я тяжелой атлетикой занялся. Нет у меня штанги, гири и гантелей, зато есть тяжелый лом, его толкаю. Мышц не появилось – питание необходимо спортивное, но на затылке я мышцы подкачал. Думал, это избавит от страданий при приступе, но нет. Боль в шее притупилась, но в общем и целом как терзал меня остеохондроз, так и терзает. 16 января 2 часа ночи пошла холодная вода. Я уже писал, что вода идет тонкой струйкой, видимо труба или фильтр водомера забит. Вода соленая. Днем пошел в лабаз. На потеплело с -18 С вчера до -16 С немного и ветра нет. В Продукты и хозтовары купил питьевую воду Малки 5 л. 550 руб. Молоко Минская марка 3.2% 250 руб. Кочан капусты по 240 руб. Всего потратил 1298 руб. Собирал плавник на берегу залива. Стволы деревьев больше не брал. Во время осенних штормов море ежегодно размывает несколько метров Пахачинской косы вместе с постройками. Я выбирал бруски и доски потому что они в воде долго не мокли. Сделал две ходки. Руки почти не мерзли. Сварил суп с мясом, картошкой, свеклой и капустой. Испек ватрушку (опять пересушил). Печку топлю в квартире 18 С. Данный пост создан инвалидом по зрению 2-й группы Голубовым Максимом. Проживаю на севере Камчатского края. В настоящее время очень нуждаюсь в продуктах. Если у вас есть возможность помочь, реквизиты в описании. Заранее благодарен. СБП +79140232760 Юмани кошелек 410012707988992 TRX (TRON) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz USDT (Tether USD TRC 20 ) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz Мой Телеграм https://t.me/golubov2 #Камчатка #инвалид #вода #помогите #дрова

среда, 15 января 2025 г.

Продолжу хронику вымерзания. В ночь на 15 января ветер поднялся. А когда ветер поднимается труба с холодной водой перемерзает. Так что у меня в хате опять засуха. Но в отличие от прошлого раза я набрал 20 литров воды. Так что по морозу на колонку не бегал и снег с реки не таскал. На завтра вода осталась. Пошел в лабаз, но с извивами. Вышел на берег моря и идя в сторону магазинов осматривал берег на предмет плавника. Мороз давит, но ветер притих. Плавник не нашел, только толстые стволы, которые мне не утащить хотя бы потому что они вмерзли в лед. Термометр на Тандеме показывал -18 С на солнце. Купил уценённые яблоки по 100 руб. Питьевую воду Малки 190 руб. Всего потратил 305 руб. Отнес припасы домой и пошел через все село к администрации за плавником. Тащить далеко, но главное левая рука отпадает мгновенно, в тепле, когда отходит боль невыносимая. Принял страдание ради обогревания. Распилил плавник, растопил печь, сварил уху, испек ватрушку. Сколько не топи выше 15 С температура не поднимается. Но пока печка горит ноги не так сильно мерзнут и спина от холода не немеет. На закате еще одну вылазку за плавником сделал, и вновь левую руку заморозил, без этого никак. Данный пост создан инвалидом по зрению 2-й группы Голубовым Максимом. Проживаю на севере Камчатского края. В настоящее время очень нуждаюсь в продуктах. Если у вас есть возможность помочь, реквизиты в описании. Заранее благодарен. СБП +79140232760 Юмани кошелек 410012707988992 TRX (TRON) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz USDT (Tether USD TRC 20 ) TD2KwNhSpuTApdcoXte16hrd719aAm1Wxz Мой Телеграм https://t.me/golubov2 #Камчатка #инвалид #продукты #холод #дрова
Табуны остались без женщин Вот уже 15 лет заведующая отделом сохранения нематериального культурного наследия Камчатского центра народного творчества Мария Беляева минимум два раза в год выезжает в экспедиции в самые удаленные уголки полуострова и собирает данные о традициях и фольклоре народов Камчатки. Мария Беляева – одна из немногих современных исследовательниц, кто смог побывать практически на всех проводимых в регионе обрядах и описать быт оленеводов полуострова на стойбищах – табунах. В конце 2024 года за выдающийся вклад в сохранение народных традиций Марии Беляевой присвоено звание «Заслуженный работник культуры России». О том, как ведутся исследования и собирается уникальный материал, Мария Евгеньевна рассказала «КМНСОЮЗ-NEWS». – Мария Евгеньевна, редакция «КМНСОЮЗ-NEWS» поздравляет вас с получением звания «Заслуженный работник культуры России»! Расскажите, пожалуйста, как вы стали заниматься сохранением нематериальной культуры народов Камчатки? – Спасибо за поздравление! Это так неожиданно и приятно, что мою работу в культуре оценили на высшем уровне. Я сама родом из национального села Воямполка (в переводе с корякского – «река-утопленница»), оно находится в Тигильском районе, на севере Камчатки. В нашем селе жили ительмены, береговые и оленные коряки и эвены. Мой дедушка был оленным коряком-чавчувеном, бабушка – эвенка, или, как их раньше еще называли, ламут. Бабушка не любила говорить о своих корнях, своем роде, уже во взрослом возрасте я поняла, почему. Бабушка из зажиточного рода, и ее брат был репрессирован. Я случайно узнала, что она эвенка, когда увидела ее документы. Она, как и дедушка говорила на корякском языке, хотя знала и родной эвенский, и русский языки. Так что я росла в корякской среде, знала язык и ощущаю себя оленной корячкой. Помню, в детстве, когда были знаковые праздники, к нам в село приезжали друзья дедушки с табунов. Они останавливались у нас дома, взрослые вели свои разговоры, а дети общались между собой. Мы говорили на корякском. Потом я уехала в школу-интернат в окружной центр Палану, большую часть времени в году проводила там, и язык постепенно стал забываться, так как мы говорили все время на русском. Когда не стало бабушки и дедушки, языковая среда сразу пропала и сейчас я корякский язык понимаю, но, увы, не говорю. Так что в национальную культуру я погрузилась еще в детстве. В Палане я занималась классической хореографией в корякской окружной школе искусств. После окончания десяти классов попала в легендарный корякский ансамбль «Мэнго». В коллективе были ребята со всего Корякского автономного округа. В ансамбле сформировалось удивительное сообщество, я его иногда называю «мэнговским стойбищем». Помню случай на гастролях, когда нас привезли на киностудию, чтобы отобрать артисток для участия в фильме. Из нас никто не подошел. Режиссер, махнув рукой, в сердцах сказал, что мы не монголоидная раса, а мэнголоидная. Мы тогда посмеялись, но не обиделись. Понимаем, что коряки не похожи на монголов. Все участники коллектива знали родной язык, обряды, душой болели за сохранение и развитие родной культуры. Когда я пришла работать в Камчатский центр народного творчества и стала ездить в экспедиции, опыт в «Мэнго» мне очень пригодился. Ведь я записываю в том числе и танцы. – Номера «Мэнго» знамениты на весь мир благодаря уникальному соединению фольклорных элементов с классической хореографией. Как этого удавалось добиваться? – Основатель ансамбля Александр Васильевич Гиль, будучи профессиональным и очень талантливым хореографом, смог сохранить фольклорную основу национального танца. Применив законы классической хореографии в отдельных элементах – в позиции рук, ног, корпуса, сотворил уникальные северные танцы. Например, визитной карточкой «Мэнго» стал танец «Чайка». В его основе лежит фольклорный танец Чайки. Это, по сути, подражание, за счет изгибов рук, движений ногами и горлового пения имитирующее крики птиц. Танец выполняется на полусогнутых коленях – «плие». В постановке «Мэнго» движения ног и рук сохранены. Однако в фольклорном танце, когда его исполняли на праздниках, руки были опущены ниже II позиции. Александр Васильевич поднял руки танцоров выше этой II позиции, за счет этого удалось подтянуть корпус, и танец приобрел совсем другой вид. Конечно, все движения оттачивались на репетициях, чтобы они были четкими, красивыми, профессиональными. Большое внимание уделялось рисунку, то есть тому, как стоят и передвигаются танцоры на сцене. В прошлом, когда люди жили в ярангах или полуземлянках, танцы проходили там же – в жилище. Как вы понимаете, в полуземлянке можно сделать какие-то танцевальные движения, но создать рисунок танца нельзя. Да и таких целей не преследовалось. Танцы сопровождали обряды, люди танцевали не для зрителей. Сейчас танец на сцене ставится, чтобы его смотрели, чтобы он был интересным и зрелищным. Поэтому необходимо следовать законам сцены. Но, чтобы прочувствовать все эти моменты, грамотно адаптировать танец, важно погрузиться в национальную культуру. Сам Александр Васильевич Гиль регулярно ездил в экспедиции, бывал на праздниках, смотрел, как танцуют старейшины. Да и коллектив был сформирован из носителей культуры, тех, кто знает движения, понимает их значение. В танцах же каждое движение что-то значит. Это может быть подражание зверю, обращение к духу. – А остались ли аутентичные танцы и песни в селах? – Времена меняются. В селах, где сохраняется традиционная культура, люди получили возможность заниматься в фольклорных коллективах, оттачивать движения, репетировать на сцене. И это очень хорошо! Да, аутентичные танцы интересны нам, исследователям. Но люди хотят рассказать о своей культуре, выступить на празднике так, чтобы это было интересно для зрителей. В состав многих фольклорных коллективов входят старейшины. Они как раз знают, как танцевали раньше, понимают значение всех элементов и представляют на сцене тот самый аутентичный танец, но в обработке, понятной зрителю. И вообще, танец быстрее всего трансформируется, подстраивается под требование времени. В последние годы ритмы танцев становятся все быстрее, прыжки – более высокими. Если неадаптированные для сцены танцы остались в основном на кадрах кинохроники, то песни во многих районах сохранились. В селе Ачайваям Олюторского района проживают оленные люди – коряки-чавчувены, камчатские чукчи и эвены, которые прекрасно поют, и вообще, в селе принято соблюдать традиции. Например, когда табун готовится к отправке на летовку, все село собирается для проведения обрядов, с соседних населенных пунктов приезжают родственники. В селе Хаилино, тоже в Олюторском районе, проводят обряды, связанные с оленеводством и рыболовством. В Хаилино есть фольклорный ансамбль «Чекнитон» («Родник»), в репертуаре которого сохраняется аутентичный танец Чайки. Также в селе практикуют традиционное для коряков горлохрипение. В селе Лесная Тигильского района и сегодня отмечают праздник Ололо, он связан с удачной добычей морского зверя и промыслом на медведя, барана. И там тоже прекрасно поют. В Карагинском районе есть село Тымлат. В свое время туда переселили жителей закрытых сегодня камчатских сел Рекинники, Подкагерное. Там такие прекрасные певцы! Столько мелодий можно записать. И какие удивительные у певцов голоса, когда их слышишь, дух захватывает. Кстати, в Подкагерном провел детство основатель корякского фольклорного ансамбля «Ангт» народный артист России Иосиф Жуков, один из самых великолепных исполнителей родовых мелодий. Иосиф Иннокентьевич из рода оленных коряков и, кстати, в основу многих постановок ансамбля вошли его воспоминания. Вообще, у оленных коряков очень зрелищные танцы сами по себе, поэтому иногда так бывает, что корякские элементы заимствуют коллективы других народов. Но я такую практику категорически не одобряю. Ведь танец – это история, которая когда-то рассказывалась в яранге, а теперь – на сцене. Поэтому просто так тасовать элементы, а тем более включать движения, характерные для танцев других народов, – это неправильно. Но, увы, заимствование сейчас стало массовым, берут все: мелодию, костюмы и даже атрибутику. Причем это не тот случай, когда родственные народы живут рядом и человек перепутал. Например, сейчас массово стали использовать ловцов снов. Но это характерно для индейцев. У нас на Камчатке их не было! Бывает все настолько запутано, что даже не поймешь, какой народ пытается представить коллектив. Иногда я общаюсь с постановщиками северных фольклорных коллективов, если вижу ошибки, то сразу говорю. В ответ, особенно от молодых постановщиков, можно слышать: «Это мое видение». Хорошо, видение. Но ведь такой микс показывается на конкурсах и на обрядовых праздниках, и он позиционируется не как видение отдельного человека, а как народный танец. Это все сохраняется в видео, на фото, выкладывается в интернет. И проходит несколько лет, другие молодые постановщики начинают искать в интернете информацию, и что они находят? Номера, которые состоят из сплошных неточностей. Массовые вольные трактовки приводят к тому, что даже те, кто занимается танцами, начинают путаться, какой элемент исконный, а какой – заимствованный. Однажды, помню, была на конференции, где один молодой человек возмущался, что коряки исполняют танец его народа. Пришлось объяснять, что вообще-то танец был изначально корякским и что некоторые коллективы, представляющие другие народы, стали использовать эти движения в своих номерах. Это сложно принять. Номера с заимствованными элементами нередко участвуют в танцевальных конкурсах. На состязаниях все зависит от жюри. Например, под эгидой Министерства культуры ежегодно проводится Всероссийский фестиваль-конкурс любительских творческих коллективов. Победитель получает приз – 2 миллиона рублей. Жюри этого конкурса очень внимательно следит не только за техникой исполнения или постановкой, но и за использованием заимствованных элементов. Если номер некорректный, то у него нет шансов на победу. Такие фестивали выводят на высокую ступень коллективы, которые соблюдают танцевальные и музыкальные традиции. Мне приятно, что наши камчатские ансамбли часто оказываются в числе победителей этого конкурса. Но конкурсов проводится много, и далеко не везде отслеживается аутентичность. И, понимаете, когда победителем становится номер с перепутанными танцевальными движениями, постановщики, которые собрали этот микс, убеждаются в мнении, что они правы и можно продолжать ставить танцы из произвольных элементов, игнорируя достоверность. – Но это же не по злому умыслу? – Конечно. Но люди просто не знают и не задумываются над тем, что достоверность должна быть на первом месте. Очень много зависит от политики тех, кто возглавляет эти ансамбли, кто составляет репертуар. И здесь возникает такая проблема, что зачастую самодеятельные коллективы возглавляют люди без специального образования. Они могут искренне любить свою культуру и желать ее сохранения и развития, но они не знают, как ставится танец, какие правила существуют в постановке, как должен использоваться фольклорный материал, который собран исследователями. В любом научном труде можно найти хоть пару предложений по танцу. Тогда остается просто включить свое воображение, чтобы представить, как этот танец должен исполняться. Важно знать, чем живет народ, танец которого нужно поставить. Необходимо понимать, какую хозяйственную деятельность ведет этот народ, потому что танцы неотъемлемо связаны с родом занятий. Все эти пазлы нужно сложить воедино, и тогда можно будет поставить танец, который будет действительно относиться к какому-то этносу. Я всегда призываю тех, кто занимается танцами, читать литературу, исследования. Например, ительмены восстановили свою обрядовую культуру по описаниям Степана Крашенниникова и Георга Стеллера. Исследователи оставили подробное описание ительменского быта – костюмов, праздников, мелодий. Масштабное исследование корякской танцевальной культуры провела в 70-х годах ХХ века Мария Жорницкая. Она ездила в экспедиции по Чукотке и Камчатке и составила очень подробные описания, где танцы расписаны буквально по тактам. По такой литературе можно даже восстановить утраченные танцы. – Вы упомянули, что танец связан с традиционным образом жизни. Но прогресс не стоит на месте, в рыболовстве и оленеводстве начинают внедряться новые технологии. – Да, понятно, что мы не пойдем на рыбалку с сетями из крапивы. Время идет, жизнь меняется. И сейчас у рыболовов современные снасти и фабричные лодки, а у оленеводов есть снегоходы и технологии для отслеживания оленей. Но современные приспособления – это инструменты, они делают жизнь более комфортной, однако суть от этого не меняется. Например, наши береговые коряки и ительмены каждый год проводят Праздник первой рыбы, или, как его раньше называли, Обряд заманивания рыбы. Сам праздник организуют сотрудники сельских домов культуры. Но, когда рыбы долго нет, жители национальных сел сами проводят этот обряд, чтобы, как они считают, заманить рыбу в реки. Рыбалка у нас на Севере, особенно в отдаленных селах – это не хобби, не приятное увлечение, а в прямом смысле способ выживания. Весной, когда в сельских магазинах подходят к концу запасы продовольствия, наступает распутица, а связи с большой землей нет, основной пищей людей оказывается рыба. Так вот, представьте, что будет, если из жизни людей исключить рыбалку? Для кого тогда проводить Праздник первой рыбы, для чего все эти песни и танцы, если смысл всего этого действа окажется утерян? С оленеводством та же самая ситуация. У нас есть на полуострове позитивные примеры, как сохраняется оленеводство. Помню, я ездила в Карагинский район, там есть табун, он принадлежит целому роду, где традиции соблюдаются неукоснительно. Смотришь на них, и душа радуется. А что было бы, если бы оленей не стало? Возьмем мое родное село. В детстве, помню, что в селе было много оленеводческих звеньев, в девяностые годы все это стало разваливаться, люди лишились стад и буквально потеряли смысл жизни. Когда есть стадо, то необходимо о нем заботиться, оберегать от волков или росомах, поднимать поголовье оленей. Оленеводы приезжали в поселки из табунов совсем ненадолго. И вот оленей не стало, а затем прекратились и все оленеводческие праздники, обряды. А зачем их делать? Для кого? Наше село стало обезличенным и превратилось в точку на карте, через который проходит зимник, использующийся для доставки продуктов в Палану. Много таких сел, где уже не поют песни, не проводят обряды. Старики уходят, а молодежь не знает обрядов, традиций. Хотя всем что-то когда-то рассказывали в детстве, но это все стирается из памяти. Причем люди-то хотят знать и помнить. Ко мне часто обращаются жители таких сел, просят литературу, какую-нибудь информацию. Я всегда по результатам экспедиций издаю сборники. Там я все публикую, что нашла, кого записала. Так что сборники рассылаю, привожу, что-то рассказываю при личных встречах. Но традиционная хозяйственная деятельность – это стержень, на котором все традиции держатся. Если оленеводство и рыболовство уходят, то основную заботу о сохранении традиций берут на себя работники сельских домов культуры, учителя. Они, например, могут с детьми сходить на речку и рассказать, что когда-то здесь проводился такой-то обряд. Но все понимают, что это не то, что мы теряем традицию. – С чем связаны изменения в традиционной хозяйственной деятельности? – Если говорить про традиционное рыболовство, то это разнообразные запреты. А с оленеводством, как мне кажется, главная проблема в том, что табуны остались без женщин. Женщины в последние десятилетия стали массово переезжать в крупные поселки, чтобы вместо интернатов водить детей в местную школу. Следом в поселки переехали их мужья, потому что тяжело в табунах без женщин. Пока мужчина занимается оленями, супруга готовит, стирает, сушит вещи, убирается. В Якутии семьи кочевников поддерживают, организовывая кочевые школы, чтобы женщины и дети оставались с мужчинами. У нас такого нет… Когда уходит тот или иной вид хозяйственной деятельности, пропадает и язык, ведь слова, которые используются в оленеводстве, собаководстве, пушном промысле, забываются. Исчезают из речи названия элементов упряжи, названия снастей, упряжек и многое другое. Язык становится скудным. Как следствие, его начинают меньше использовать, ведь на нем становится сложнее выразить мысли и передать информацию. И от этого язык беднеет еще больше. Первым уходит устное народное творчество на диалектах. В школах, детских садах пытаются как-то приостановить этот процесс. Например, у коряков преподавание ведется на литературном чавчувенском языке, это язык оленных коряков. Где-то учителя-энтузиасты отдельно объясняют детям, как звучит то или иное слово на чавчувенском или нымыланском диалектах (нымыланский диалект используют береговые коряки). Объяснять все эти различия – огромный труд. Но корни обеднения языков как раз в том, что исчезает традиционная хозяйственная деятельность. Поэтому очень важно поддерживать оленеводство, рыболовство и охотничий промысел, давать возможность людям развиваться, продолжать дело их предков. Я уже 15 лет езжу в экспедиции и каждый раз в этом убеждаюсь. – Кстати, а как вы занялись экспедиционной деятельностью? – В ансамбле «Мэнго» я танцевала двадцать два года. Потом ушла, устроилась в управление культуры администрации Корякского автономного округа бухгалтером. Параллельно поступила в Московский институт национальных и региональных отношений, на государственное и муниципальное управление. После окончания института я перешла на работу в Думу Корякского автономного округа, работала специалистом по приему обращений граждан. От законодательного собрания Корякского автономного округа меня направили в Хабаровск, учиться на юриста. В администрации и Думе я получила колоссальный опыт. Да, с ансамблем «Мэнго» я объездила всю Камчатку, но в основном на наших концертах были люди, которые так или иначе связаны со сферой культуры. Здесь же, работая, например, с обращениями граждан, я много узнала о социальных проблемах, с которыми сталкиваются жители отдаленных территорий. В 2007 году Корякский автономный округ объединился с Камчатской областью и на карте появился наш Камчатский край. Ну а я осталась без работы. В 2009 году переехала в Петропавловск-Камчатский, устроилась в Камчатский центр народного творчества и тогда же начала ездить в экспедиции. Я уже говорила, что мне в экспедиционной деятельности очень помог опыт «Мэнго». Но и работа бухгалтером пошла на пользу, это дало мне понимание, как с минимальными затратами организовать выезд. Благодаря экономии у нас получается в год съездить иногда даже в три экспедиции. Ну а опыт в Думе, знание законотворческого процесса и работа с обращениями граждан позволяют лучше понимать условия, в которых живут информанты, и экономические и социальные факторы, влияющие на традиционные виды деятельности. – Помните свою первую экспедицию? – Конечно. В 2009 году я поехала в село Ковран, это место компактного проживания ительменов, на праздник Алхалалалай. Я ехала не наобум, у меня там были добрые друзья – артисты ансамбля «Эльвель», также много было знакомых местных жителей, с кем когда-то пересекалась. Они очень помогли все организовать. Но на тот момент у меня не было навыков общения с информантами. Конечно, я читала литературу, теоретически понимала, как все это бывает. Но на деле все оказалось в разы сложнее. Мне в основном попадались очень веселые, легкие в общении собеседники. Вообще, у ительменов это в крови. Все ительмены, кого я знаю, любят шутить, веселиться. Вот и на интервью тоже мы замечательно общались, но мне периодически приходилось останавливать моих собеседников, потому что разговор уходил не туда. Это сейчас о празднике Алхалалалай знает вся страна, а тогда, в 2009 году, мне информацию нужно было собирать по крупицам, какие обряды проводятся, в какой последовательности, когда звучит горловое пение, и вообще, какое оно, в чем его особенности. К сожалению, ительменов очень мало. А носителей традиционных знаний, тех, кто в детстве сам был свидетелем хоть каких-то праздников, единицы. И их очень сложно найти. В Ковране я буквально подходила ко всем прохожим и расспрашивала их. Бывало, конечно, что и отказывались общаться. Помню, стою я на перекрестке, вижу двух дедушек, подхожу к ним, прошу пообщаться. Они отмахнулись, послали меня куда подальше. А я брала интервью в клубе. И вот спустя какое-то время приходят эти дедушки, говорят, что готовы рассказать о традиционной культуре. Я попросила их спеть. Они начали петь про белые березы. Мы рассказали им про цель экспедиции, что важно именно записать ительменскую культуру, собрать информацию. Они воодушевились и продемонстрировали ительменское горлохрипение. Это уникальная техника. Вот такой получилась первая экспедиция, немножко сумбурной, волнительной. С тех пор я объездила с экспедициями практически все уголки Камчатского края. В основном это территория бывшего Корякского автономного округа, а также Быстринский район – место компактного проживания эвенов, Мильковский – камчадалов. – Сколько времени занимает экспедиция, сколько человек выезжает? Как вообще все организовано? – У нас нет спонсоров, все экспедиции финансируются по линии Министерства культуры Камчатского края. Самые дорогие поездки – на север. Туда можно добраться только самолетом. В Быстринский район или Мильково можно доехать на автобусе. Так что там чуть проще. Выезды мы планируем заранее, я составляю план на три года вперед. Ближе к поездке начинаю искать информантов. Мне очень помогают работники сельских домов культуры. Они знают всех старейшин, всех, кто владеет какими-нибудь знаниями о традициях. Иногда удается с кем-нибудь заранее договориться, например, о рыбалке, чтобы ее зафиксировать на видеокамеру. Далеко не все населенные пункты Камчатки имеют авиационное или автомобильное сообщение. Есть села, куда можно только по зимнику доехать. Поэтому и экспедиции в основном проводятся до марта, так как больше шансов куда-то добраться. Летом у нас экспедиции тоже, конечно, бывают, но стараемся выезжать туда, где круглогодичное сообщение. В любое время года самое сложное – попасть в табуны, ведь никакой транспорт туда не ходит, значит, нужно с кем-то заранее договориться, кто будет туда ехать. В среднем экспедиция у нас занимает две недели, нас ездит двое – я и оператор. Первое время было очень тяжело физически, когда у нас операторами были молодые девочки и приходилось таскать аппаратуру, тяжелые штативы. Со временем у нас появились операторы-мужчины. Это оправданно. Технику ведь не только надо носить с места на место. Например, если нужно подснять, как едешь на снегоходе, нужно держать камеру во время движения, а она очень тяжелая. А летом с лодки съемку проводим. И переходы у нас длительные с техникой были. Тоже сил много надо. – Вы часто проводите экспедиции в труднодоступных населенных пунктах, где нет гостиниц. Где вы живете во время выезда? – По-разному. Бывало, в сельском в клубе жили, однажды – в библиотеке. Помню, между стеллажами с книгами у нас стояли раскладушки. Но в последние годы очень сильно ужесточились требования пожарной безопасности. После закрытия клуба или библиотеки никто не должен оставаться в здании. Случается, что останавливаемся у кого-то из сельчан, иногда нам выделяют на время экспедиции свободные квартиры. В районных центрах селимся в гостиницах. И это оптимальный вариант, потому что у нас график очень жесткий. Мы возвращаемся поздно. Оператор начинает перекидывать материал на жесткие диски, а я – записываю в тетрадь то, что за день запомнила. Как правило, запись ведется на камеру, на диктофон. Параллельно я пишу от руки краткие заметки, чтобы мне потом было легче на треках находить конкретные сведения, полученные от информаторов. – А бывает, что люди отказываются общаться? – Да, но крайне редко. И в принципе, я людей могу понять, сейчас столько мошенничеств, а тут приезжают посторонние, начинают расспрашивать о роде, какие-то личные вопросы задают. Чтобы было больше доверия, я стремлюсь заранее всех предупреждать о том, что мы едем. Пишу письма в муниципалитеты, что тогда-то в таких-то селах будет работать экспедиция. Сотрудники домов культуры тоже заранее общаются с нашими будущими информантами, предупреждают, что приедет экспедиция. Лично в мою пользу еще играют два обстоятельства. Первое – опыт в «Мэнго». Все-таки многие из тех, с кем я общалась, бывали на наших выступлениях. Второе – я сама корячка, то, что я представительница коренного малочисленного народа, моих собеседников располагает к беседе. Я стараюсь приурочить выезды к праздникам. Например, именно на праздники в северных районах в крупных поселках в гости приезжают жители отдаленных сел и оленеводы из табунов. Так что появляется возможность записать тех людей, кого обычно не достать. – Вы общаетесь в основном со старейшинами? – Нет. Среди моих собеседников люди разных возрастов, в том числе и молодежь. Бывало, мне говорили: «Зачем ты записываешь молодых, что они знают?» А это, на самом деле, очень интересно. Например, я беседую со старейшиной, он рассказывает мне свое видение обряда, что помнит из детства и так далее. Потом я общаюсь с молодым представителем народа. И он уже рассказывает по-другому, трансформируется сюжетная линия, какие-то смысловые оттенки. И эти процессы надо отслеживать. – По вашим оценкам, сейчас во время этнографических экспедиций можно ли найти какую-то новую фактуру или все обряды, песни, легенды уже описаны? – По-разному, но и уже описанные песни и легенды имеют огромную ценность. Например, известный ученый северовед Сергей Стебницкий в Пенжинском районе записал несказочную прозу о мамонтах. А нам во время экспедиции в Олюторском районе тоже рассказали о мамонтах и потопе. Причем мы получили такие истории не от одного человека, а от нескольких. Значит, в народе эти истории пользуются популярностью и были широко распространены. Также ценность для этнографов представляют простые бытовые разговоры. Во время экспедиций мы устраиваем так называемые «фольклорные посиделки», куда зовем старейшин, и они разговаривают уже между собой. Старейшины общаются при включенных камерах и диктофонах. Во время таких бесед они могут случайно вспомнить то, что забыли рассказать во время интервью. Также можно записать интересные словосочетания, речевые обороты. – А как вы записываете танцы? – Прошу показать движения. Иногда приходится становиться рядом с информантами и танцевать вместе с ними, чтобы понять, какие именно движения выполняются. Уже после экспедиции все эти записи я расшифровываю и систематизирую. Ну а видео у нас снимает оператор. Я всегда прошу его снимать в полный рост не только танцы, но и песни. Наши северные люди статично не поют, они всегда танцуют. И по этим движениям можно целый танец поставить. Когда видишь движения ногами, сразу можно понять рисунок танца. Мой опыт работы в танцевальном ансамбле всегда помогает, мне несложно представить рисунок танца. – Над какими проектами вы работаете сейчас? Какие экспедиции намечаются в 2025 году? – В наступившем году у нас намечается экспедиция в Пенжинский район, в село Аянка. Но, знаете, наш Камчатский центр народного творчества проводит множество мероприятий и далеко не все они связаны с экспедициями. Мы участвуем в обрядовых праздниках в селах, сотрудничаем с сельскими домами культуры, издаем литературу, участвуем в конференциях. К нам часто обращаются за консультациями, ведь у нас собран богатейший материал. Также мы организуем много мероприятий, которые становятся знаковыми событиями в жизни Камчатки. Например, каждый год мы проводим краевой фестиваль-конкурс сказок коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока «Мургин лымн,ыль». Он заканчивается большим гала-концертом в конце декабря. Времени еще много, но мы уже готовимся к фестивалю. У нас на Камчатке есть большой проект «Традиции предков. Новый век». В его рамках проводится фестиваль «Золотые родники», фестиваль традиционных ремесел и художественных промыслов «Мастера земли Уйкоаль», и завершается проект праздником Алхалалалай. «Мастера земли Уйкоаль» – это кочующий фестиваль, площадка каждый год выбирается разная. В 2025 году мы проведем его на эвенском стойбище «Мэнэдек» в селе Анавгай Быстринского района. Мы его организуем на этой площадке вместе с Лилией Банакановой, руководителем эвенского ансамбля «Нургэнэк» и инициатором создания этнокультурного центра «Мэнэдек». Лилия Егоровна в 2013 году стояла у истоков фестиваля «Мастера земли Уйкоаль». В 2025 году это мероприятие продлится неделю. Мы будем жить с мастерами на стойбище, делиться опытом. Завершится фестиваль эвенским праздником встречи Нового года по эвенскому календарю. – Кстати, про Новый год. Только завершились каникулы, а у народов Камчатки Новый год уже наступил? – Не у всех. Эвенский Новый год отмечается летом. Он приурочен ко Дню летнего солнцестояния и отмечается в двадцатых числах июня. Лилия Банаканова возродила этот праздник с соплеменниками, сейчас его начинают праздновать эвены и в других районах Камчатки. А у коряков и чукчей Новый год отмечается в День зимнего солнцестояния. Но тоже есть свои особенности. В этом году в Магадане празднование прошло 21 декабря, а на Камчатке – 22 декабря. Мы его называем Встреча Нового солнца, то есть встреча Нового года по корякскому календарю. Этот праздник постепенно обретает известность по всей стране. Он даже отмечен в бортовом журнале «Аэрофлота». Помню, представители авиакомпании запрашивали у нас фотографии, мы предоставили, а про себя отметили, что, значит, среди наших читателей есть и ведущие перевозчики страны. Сколько себя помню, Встречу Нового солнца у нас всегда отмечали. В поселках к этому дню приурочивали совещание оленеводов, они приезжали из табунов в поселки, а после официальных мероприятий проходил большой праздник. Сегодня оленеводов собирают в феврале-марте в крупных населенных пунктах на праздник «День оленевода». Но во многих селах стараются вернуть традицию и организуют все мероприятия в конце декабря. Встреча Нового солнца – очень светлый праздник. Он дарит много надежд. После самой длинной ночи начинается новый день, становится светлее и как-то радостнее. Конечно, когда народы Камчатки отмечают Новый год, у всех на столах праздничные блюда. В ходу остались традиционные угощения. Например, в Карагинском районе делают толкушу – это блюдо из толченой рыбы и ягод. Оленеводы готовят массу из оленьего жира, его взбивают так, чтобы оно по консистенции напоминало мороженое. Обязательно варят мясной суп, сейчас его часто называют шурпа, что не совсем верно, но название прижилось. Еще вареная кровь оленя, она считается обрядовым блюдом. В детстве мы ели оленьи жилки, бабушка нам рубила ножом, чтобы мы могли погрызть, еще отваривали голову оленя. Конечно, на столе всегда была юкола – сушеная рыба. Раньше на Встрече Нового солнца традиционно забивали оленя. Сейчас от этого уходят. Вместо живого оленя в обряде используется фигура оленя из снега. В древности многие наши обряды предполагали принесение жертвы. Теперь этого нет. Тем не менее, саму идею обряда коряки сохранили. Современный мир вносит свои коррективы, но люди хотят идентифицировать себя как представителей своих этносов. Они соблюдают традиции, определенные правила в семье, проводят обряды. Культура народа дает ответы на вопросы о смысле жизни, помогает себя понять и дает возможность сохранить свою индивидуальность, почувствовать себя настоящим. https://news.kmnsoyuz.ru/news/40771 #Камчатка #аборигены #культура